I only have intuitions and cannot back this up, but I think, artificially intellectualizing Filipino and attempting to shape it into something linearly or analytically translatable to other intellectually developed languages, would probably, along the way, do some damage to its idiomatic and untranslatable aspects that makes it rich and poetic and imaginal in the first place. I'm not saying it shouldn't be done, *it should be* if we want to cultivate an intellectual culture rooted in our original tongue. I am only biased to say, perhaps wrongly, that the untranslatable and idiomatic aspects are not the weakness but the beauty of any tongue.
And also, there's this person in Luzvimindan Project, who I think, thinks that Filipino is really just (predominantly) Tagalog, it's not yet inclusive of other dialects.
I only have intuitions and cannot back this up, but I think, artificially intellectualizing Filipino and attempting to shape it into something linearly or analytically translatable to other intellectually developed languages, would probably, along the way, do some damage to its idiomatic and untranslatable aspects that makes it rich and poetic and imaginal in the first place. I'm not saying it shouldn't be done, *it should be* if we want to cultivate an intellectual culture rooted in our original tongue. I am only biased to say, perhaps wrongly, that the untranslatable and idiomatic aspects are not the weakness but the beauty of any tongue.
And also, there's this person in Luzvimindan Project, who I think, thinks that Filipino is really just (predominantly) Tagalog, it's not yet inclusive of other dialects.
Astute observation, Jonn.